Lecția
a douăzecea. Arta seducției la corăbii trecătoare
pun pasul pe piatră
şi pe piatră
rămâne urma nisipului mării risipit
în prezentul care tocmai trecea
mirosind persistent a pași
ca o artă a plămădirii efemerului
din măsura ruptă a eternului
tu tresari
ating cu respirația întretăiată obrazul tău
şi gura ta răspunde într-o clipită
uitând măsura timpului
care nici măcar nu mai bătea
în retragere
tu tresari arcuindu-ți trupul dorinței
aştern cuvintele pe hârtie în șiruri excentrice
şi cuvintele se transformă în poem
revenind
în imperfectul care tocmai plângea
în interiorul verbelor
care amestecă conjugările
până la sens
întretăind destinele majestuos
tu tresari arcuindu-ți trupul dorinței
care coboară în devenirea ta
până la femeie
şi femeia şi bărbatul frământând-se
plămădind-se
amuşinându-se
pe când mirosul de pâine coaptă
străbate patimile ostoite
de atâtea urme lăsate pe sufletul pietrei
care-a
coborât
in umbra rece a mării
să adoarmă
ca o
corabie uitată într-un timp care nu caută țărmul
ci cântecul etern al valului
ce trece pentru a rămâne
eternul e un efemer ce doarme lângă femeia lui
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu